苏州翻译公司哪家好

新闻分类

产品分类

联系我们

苏州工业园区精汇工程技术资料翻译有限公司

电  话:0512-65811605

手  机:13862070755

传  真:0512-65811197

网  址:www.siptr.com

地  址:苏州市十梓街341号沧浪科技创业园2号楼105-107室

公证书翻译需要注意哪些方面?

您的当前位置: 首 页 >> 新闻中心 >> 行业新闻

公证书翻译需要注意哪些方面?

发布日期:2019-04-02 作者: 点击:


现在越来越多的人对出国留学、移民、探亲、谋职越来越热衷,此时需要办理涉外公证书,并进行相关翻译工作。那么公证书翻译需要注意哪些方面?下面专业翻译公司来跟大家说说吧。

1、标题翻译

(1)公证书翻译时,“公证”可翻译为“Notarial Certificate”,一般无需对其翻译进行更改。

(2)标题中所有字母大写,或标题中每个单词首字母大写。

(3)标题中,冠词以及少于5个字母的介词、连词不可大写,位于句首的情况除外。

(4)标题内不可出现引号和句号。

(5) 标题居中,位于涉外公证书顶部位置。

(6)鉴于涉外公证书性质,公证书翻译时,标题中很少使用较长介词或连词,如“Between”

苏州翻译

2、正文翻译

(1)国内出具的公证书通常以“兹证明”开头,翻译成英文为“This is to certify that…”.

(2)公证书翻译时,一定要严格保证苏州翻译内容的准确性。

(3)通常翻译时,可选择将书名号的内容容斜写、划下划线或是大写。

3.公证书翻译之结尾翻译

(1)公证人姓名或签章。

(2)公证处姓名或签章。

(3)“中华人民共和国”字样。

(4)日期(常见格式为 月 日 年,也有 日 月 年)。


相关标签:苏州翻译

最近浏览:

在线客服
分享
欢迎给我们留言
请在此输入留言内容,我们会尽快与您联系。
姓名
联系人
电话
座机/手机号码
邮箱
邮箱
地址
地址